勉強ネタ 2018年12月12日 動詞の"need"は特殊だから気をつけろ。

『このシャツは洗濯する必要がある。』 この日本語をto不定詞を使って英作すると・・・ This shirt needs to be washed. となります。 “to wash”ではなく”to be washed”と受動態になっているのは 主語が”this shirt”だから。 シャツは洗われるのであって、自ら洗うわけではないですからね(;´∀`) ではでは。 この文を動名詞を使って書くとどうなるでしょう。 答えは This shirt needs washing. あれあれ? こちらも動名詞の受動態なんだから being washedじゃないの???? という疑問が湧くでしょう。 この『need』という動詞は特殊で need ~ingの形で『~される必要がある』という受動の意味になるんです。 形は能動なのに、意味は受動。 ちょっと特殊ですね。 「動名詞」ではあるものの、ほぼ「名詞」として 捉えているからだと思います。 ようは「洗濯すること」ではなく 「洗濯」という名詞としているのでしょう。 洗濯する必要がある。 そう考えれば、納得がいくのではないでしょうか(;´∀`)
じゅくちょう

読んで頂いてありがとうございます。ご相談・ご質問は下のLINEからお気軽にどうぞ!

Instagramもあるよ!

sheep
LINE友達追加

最新の投稿

  • 日記

    2019/07/14

    生徒の成長。

  • イベント

    2019/07/13

    明日の北辰のために、数学で確実に偏差値5...

  • 日記

    2019/07/13

    よくやった中3生!!

  • その他

    2019/07/13

    明日の北辰のために。理科について検証して...

  • その他

    2019/07/13

    北辰のテスト範囲はちゃんと確認しようよ。

お問い合わせ