お問い合わせはこちら

2つはbetween,、3つ以上はamongは間違い?




Swizerland lies between France, Italy, Austria and Germany.

こんな例文があります。

もちろん参考書に記載されている正しい文です。

ちなみに意味は「スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツの間にある。」です。

生徒
betweenは2つ、amongは3つの間と習ったんですけど・・・

そうなんですよね〜

私も学生時代、こう習った記憶があります。。。たぶんですけど(;´∀`)

でもこの文から、それは間違いであるとわかりますね。

確かに2つの間という使い方はありますが、1つ1つが明確に区別できる場合は、3個でも4個でもbetweenを使うことになっています。

「明確に区別」これがamongとの違いです。

amongは3つ以上のものを「集団」として捉えている場合に使います。

He is standing among the crowd.

彼は人混みの中に立っている。

人混みを、1人1人明確に区別はしませんからね。

結論!

3人以上で「集団扱い」をしていればamong

2人もしくは3人以上でも「個々を明確に区別」していればbetween

ということでしょう。

じゅくちょう
ご質問は下のLINEからお気軽にどうぞ!
sheep
Instagramもあるよ

友だち追加

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

お問合わせ

塾長
いつでもお気軽にお問合わせください。
(平日の午後2時以降)
049-292-9258